网上有关“【朱门酒肉臭】的“臭”字为什么读xiu?”话题很是火热,小编也是针对【朱门酒肉臭】的“臭”字为什么读xiu?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
第一种:读作“朱门酒肉臭(chòu),路有冻死骨”。征诸《中国古代文学辞典》(贾传棠等编,文心出版社1987年11月第一版)注释为:富贵人家的美味佳肴食用不完,只好让它腐烂发臭;穷苦的黎民百姓饥寒交迫,悲惨地死在路边。 第二种:读作“朱门酒肉臭(xiù),路有冻死骨”。这样读,首先有《现代汉语词典》为证;其次在《杜甫诗选译》(倪其心、吴鸥译注,巴蜀书社1990年6月第一版)的脚注中,也可找到一段足以作为依据的文字:“臭,一说读xiù,气味。‘酒肉臭’是酒肉香味。”按照“臭”字的这种音义,该诗句的注释就应该是:富贵人家的红漆大门里散发出酒肉的香味,路边就有冻死的骸骨。 这两种读法、两种注释,究竟哪种更好、更准确?让我们回溯一下《自京赴奉先县咏怀五百字》的写作背景:杜甫怀着“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治抱负,将家小安置在奉先县(即今陕西省蒲城县),托亲戚照看,自己只身去长安求官。可当他历尽艰辛,总算当上了管理门禁锁钥的右卫率府胄曹参军(正八品下的小京官),回到奉先县探望妻儿的时候,小儿子却已经饿死。诗人由自己的遭遇想到黎民百姓的苦难,悲愤万分,乃有此控诉政治腐败、聚敛残酷、贫富悬殊之佳句。忖度“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的两种注释,我们有理由认为,两者与全诗的立意都是相合的。倘若一定要分出个高下的话,似乎第二种读法和注释更妥贴些。因为肉会“臭”(chòu),酒是断乎不会“臭”(chòu)的,我们尽可以不把“酒肉”理解为“酒”与“肉”,而可以理解为“美味佳肴”。
朱门酒肉臭
读音:zhū mén jiǔ ròu xiù
释义:贵族人家里飘出酒肉的香味,穷人们却在街头因冻饿而死。形容社会财富分配不均,贫富差距大,平民生活缺少保障的现象。臭通假嗅。
出处:唐·杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》诗中最有名的是:“朱门酒肉臭(xiù),路有冻死骨。”
原诗背景:天宝五载 (746),杜甫怀抱“致君尧舜上,再使风俗淳”的崇高理想来到长安,渴望“立登要路津”。但事与愿违, 屡受挫折, 连生活也难于维持,“朝叩富儿门,暮随肥马尘,残杯与冷炙,到处潜悲辛。”亲身体验、并广泛接触了下层人民的苦难,洞察了“朱门务倾夺,赤族迭罹殃”的社会矛盾,诗歌创作出现了空前飞跃。天宝十四载 (755)十一月赴奉先县看望寄居在那里的妻子,写出这篇划时代的杰作。
关于“【朱门酒肉臭】的“臭”字为什么读xiu?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[冬亦]投稿,不代表海宁号立场,如若转载,请注明出处:https://m.hnjsjm.com/hainin/13073.html
评论列表(3条)
我是海宁号的签约作者“冬亦”
本文概览:网上有关“【朱门酒肉臭】的“臭”字为什么读xiu?”话题很是火热,小编也是针对【朱门酒肉臭】的“臭”字为什么读xiu?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在...
文章不错《【朱门酒肉臭】的“臭”字为什么读xiu-》内容很有帮助